The Kickleburys On The Rhine - Short Story

The Kickleburys On The Rhine

Author
Published
1832
Language
Nationality
Genre ,

1832 Short Story

The Kickleburys On The Rhine

The Kickleburys On The Rhine is an , short story by writer . It was first published in 1832.

START

The Kickleburys On The Rhine
by

BY MR. M. A. TITMARSH

PREFACE TO THE SECOND EDITION:

BEING AN ESSAY ON THUNDER AND SMALL BEER.

Any reader who may have a fancy to purchase a copy of this present edition of the “History of the Kickleburys Abroad,” had best be warned in time, that the Times newspaper does not approve of the work, and has but a bad opinion both of the author and his readers. Nothing can be fairer than this statement: if you happen to take up the poor little volume at a railroad station, and read this sentence, lay the book down, and buy something else. You are warned. What more can the author say? If after this you WILL buy,–amen! pay your money, take your book, and fall to. Between ourselves, honest reader, it is no very strong potation which the present purveyor offers to you. It will not trouble your head much in the drinking. It was intended for that sort of negus which is offered at Christmas parties and of which ladies and children may partake with refreshment and cheerfulness. Last year I tried a brew which was old, bitter, and strong; and scarce any one would drink it. This year we send round a milder tap, and it is liked by customers: though the critics (who like strong ale, the rogues!) turn up their noses. In heaven’s name, Mr. Smith, serve round the liquor to the gentle-folks. Pray, dear madam, another glass; it is Christmas time, it will do you no harm. It is not intended to keep long, this sort of drink. (Come, froth up, Mr. Publisher, and pass quickly round!) And as for the professional gentlemen, we must get a stronger sort for THEM some day.

The Times’ gentleman (a very difficult gent to please) is the loudest and noisiest of all, and has made more hideous faces over the refreshment offered to him than any other critic. There is no use shirking this statement! when a man has been abused in the Times, he can’t hide it, any more than he could hide the knowledge of his having been committed to prison by Mr. Henry, or publicly caned in Pall Mall. You see it in your friends’ eyes when they meet you. They know it. They have chuckled over it to a man. They whisper about it at the club, and look over the paper at you. My next-door neighbor came to see me this morning, and I saw by his face that he had the whole story pat. “Hem!” says he, “well, I HAVE heard of it; and the fact is, they were talking about you at dinner last night, and mentioning that the Times had–ahem!–‘walked into you.'”

“My good M—-” I say–and M—- will corroborate, if need be, the statement I make here–“here is the Times’ article, dated January 4th, which states so and so, and here is a letter from the publisher, likewise dated January 4th, and which says:–

“MY DEAR Sir,–Having this day sold the last copy of the first edition (of x thousand) of the ‘Kickleburys Abroad,’ and having orders for more, had we not better proceed to a second edition? and will you permit me to enclose an order on,” &c. &c.?

Singular coincidence! And if every author who was so abused by a critic had a similar note from a publisher, good Lord! how easily would we take the critic’s censure!

“Yes, yes,” you say; “it is all very well for a writer to affect to be indifferent to a critique from the Times. You bear it as a boy bears a flogging at school, without crying out; but don’t swagger and brag as if you liked it.”

Let us have truth before all. I would rather have a good word than a bad one from any person: but if a critic abuses me from a high place, and it is worth my while, I will appeal. If I can show that the judge who is delivering sentence against me, and laying down the law and making a pretence of learning, has no learning and no law, and is neither more nor less than a pompous noodle, who ought not to be heard in any respectable court, I will do so; and then, dear friends, perhaps you will have something to laugh at in this book.–

“THE KICKLEBURYS ABROAD.

“It has been customary, of late years, for the purveyors of amusing literature–the popular authors of the day–to put forth certain opuscules, denominated ‘Christmas Books,’ with the ostensible intention of swelling the tide of exhilaration, or other expansive emotions, incident upon the exodus of the old and the inauguration of the new year. We have said that their ostensible intention was such, because there is another motive for these productions, locked up (as the popular author deems) in his own breast, but which betrays itself, in the quality of the work, as his principal incentive. Oh! that any muse should be set upon a high stool to cast up accounts and balance a ledger! Yet so it is; and the popular author finds it convenient to fill up the declared deficit, and place himself in a position the more effectually to encounter those liabilities which sternly assert themselves contemporaneously and in contrast with the careless and free-handed tendencies of the season by the emission of Christmas books–a kind of literary assignats, representing to the emitter expunged debts, to the receiver an investment of enigmatical value. For the most part bearing the stamp of their origin in the vacuity of the writer’s exchequer rather than in the fulness of his genius, they suggest by their feeble flavor the rinsings of a void brain after the more important concoctions of the expired year. Indeed, we should as little think of taking these compositions as examples of the merits of their authors as we should think of measuring the valuable services of Mr. Walker, the postman, or Mr. Bell, the dust-collector, by the copy of verses they leave at our doors as a provocative of the expected annual gratuity–effusions with which they may fairly be classed for their intrinsic worth no less than their ultimate purport.

“In the Christmas book presently under notice, the author appears (under the thin disguise of Mr. Michael Angelo Titmarsh) in ‘propria persona’ as the popular author, the contributor to Punch, the remorseless pursuer of unconscious vulgarity and feeble-mindedness, launched upon a tour of relaxation to the Rhine. But though exercising, as is the wont of popular authors in their moments of leisure, a plentiful reserve of those higher qualities to which they are indebted for their fame, his professional instincts are not altogether in abeyance. From the moment his eye lights upon a luckless family group embarked on the same steamer with himself, the sight of his accustomed quarry–vulgarity, imbecility, and affectation–reanimates his relaxed sinews, and, playfully fastening his satiric fangs upon the familiar prey, he dallies with it in mimic ferocity like a satiated mouser.

“Though faintly and carelessly indicated, the characters are those with which the author loves to surround himself. A tuft-hunting county baronet’s widow, an inane captain of dragoons, a graceless young baronet, a lady with groundless pretensions to feeble health and poesy, an obsequious nonentity her husband, and a flimsy and artificial young lady, are the personages in whom we are expected to find amusement. Two individuals alone form an exception to the above category, and are offered to the respectful admiration of the reader,–the one, a shadowy serjeant-at-law, Mr. Titmarsh’s travelling companion, who escapes with a few side puffs of flattery, which the author struggles not to render ironical, and a mysterious countess, spoken of in a tone of religious reverence, and apparently introduced that we may learn by what delicate discriminations our adoration of rank should be regulated.

“To those who love to hug themselves in a sense of superiority by admeasurement with the most worthless of their species, in their most worthless aspects, the Kickleburys on the Rhine will afford an agreeable treat, especially as the purveyor of the feast offers his own moments of human weakness as a modest entree in this banquet of erring mortality. To our own, perhaps unphilosophical, taste the aspirations towards sentimental perfection of another popular author are infinitely preferable to these sardonic divings after the pearl of truth, whose lustre is eclipsed in the display of the diseased oyster. Much, in the present instance, perhaps all, the disagreeable effect of his subject is no doubt attributable to the absence of Mr. Thackeray’s usual brilliancy of style. A few flashes, however, occur, such as the description of M. Lenoir’s gaming establishment, with the momentous crisis to which it was subjected, and the quaint and imaginative sallies evoked by the whole town of Rougetnoirbourg and its lawful prince. These, with the illustrations, which are spirited enough, redeem the book from an absolute ban. Mr. Thackeray’s pencil is more congenial than his pen. He cannot draw his men and women with their skins off, and, therefore, the effigies of his characters are pleasanter to contemplate than the flayed anatomies of the letter-press.”

There is the whole article. And the reader will see (in the paragraph preceding that memorable one which winds up with the diseased oyster) that he must be a worthless creature for daring to like the book, as he could only do so from a desire to hug himself in a sense of superiority by admeasurement with the most worthless of his fellow-creatures!

The reader is worthless for liking a book of which all the characters are worthless, except two, which are offered to his respectful admiration; and of these two the author does not respect one, but struggles not to laugh in his face; whilst he apparently speaks of another in a tone of religious reverence, because the lady is a countess, and because he (the author) is a sneak. So reader, author, characters, are rogues all. Be there any honest men left, Hal? About Printing-house Square, mayhap you may light on an honest man, a squeamish man, a proper moral man, a man that shall talk you Latin by the half-column if you will but hear him.

And what a style it is, that great man’s! What hoighth of foine language entoirely! How he can discoorse you in English for all the world as if it was Latin! For instance, suppose you and I had to announce the important news that some writers published what are called Christmas books; that Christmas books are so called because they are published at Christmas: and that the purpose of the authors is to try and amuse people. Suppose, I say, we had, by the sheer force of intellect, or by other means of observation or information, discovered these great truths, we should have announced them in so many words. And there it is that the difference lies between a great writer and a poor one; and we may see how an inferior man may fling a chance away. How does my friend of the Times put these propositions? “It has been customary,” says he, “of late years for the purveyors of amusing literature to put forth certain opuscules, denominated Christmas books, with the ostensible intention of swelling the tide of exhilaration, or other expansive emotions, incident upon the exodus of the old or the inauguration of the new year.” That is something like a sentence; not a word scarcely but’s in Latin, and the longest and handsomest out of the whole dictionary. That is proper economy–as you see a buck from Holywell Street put every pinchbeck pin, ring, and chain which he possesses about his shirt, hands, and waistcoat, and then go and cut a dash in the Park, or swagger with his order to the theatre. It costs him no more to wear all his ornaments about his distinguished person than to leave them at home. If you can be a swell at a cheap rate, why not? And I protest, for my part, I had no idea what I was really about in writing and submitting my little book for sale, until my friend the critic, looking at the article, and examining it with the eyes of a connoisseur, pronounced that what I had fancied simply to be a book was in fact “an opuscule denominated so-and-so, and ostensibly intended to swell the tide of expansive emotion incident upon the inauguration of the new year.” I can hardly believe as much even now–so little do we know what we really are after, until men of genius come and interpret.

And besides the ostensible intention, the reader will perceive that my judge has discovered another latent motive, which I had “locked up in my own breast.” The sly rogue! (if we may so speak of the court.) There is no keeping anything from him; and this truth, like the rest, has come out, and is all over England by this time. Oh, that all England, which has bought the judge’s charge, would purchase the prisoner’s plea in mitigation! “Oh, that any muse should be set on a high stool,” says the bench, “to cast up accounts and balance a ledger! Yet so it is; and the popular author finds it convenient to fill up the declared deficit by the emission of Christmas books–a kind of assignats that bear the stamp of their origin in the vacuity of the writer’s exchequer.” There is a trope for you! You rascal, you wrote because you wanted money! His lordship has found out what you were at, and that there is a deficit in your till. But he goes on to say that we poor devils are to be pitied in our necessity; and that these compositions are no more to be taken as examples of our merits than the verses which the dustman leaves at his lordship’s door, “as a provocative of the expected annual gratuity,” are to be considered as measuring his, the scavenger’s, valuable services–nevertheless the author’s and the scavenger’s “effusions may fairly be classed, for their intrinsic worth, no less than their ultimate purport.”

Heaven bless his lordship on the bench–What a gentle manlike badinage he has, and what a charming and playful wit always at hand! What a sense he has for a simile, or what Mrs. Malaprop calls an odorous comparison, and how gracefully he conducts it to “its ultimate purport.” A gentleman writing a poor little book is a scavenger asking for a Christmas-box!

As I try this small beer which has called down such a deal of thunder, I can’t help thinking that it is not Jove who has interfered (the case was scarce worthy of his divine vindictiveness); but the Thunderer’s man, Jupiter Jeames, taking his master’s place, adopting his manner, and trying to dazzle and roar like his awful employer. That figure of the dustman has hardly been flung from heaven: that “ultimate purport” is a subject which the Immortal would hardly handle. Well, well; let us allow that the book is not worthy of such a polite critic–that the beer is not strong enough for a gentleman who has taste and experience in beer.

That opinion no man can ask his honor to alter; but (the beer being the question), why make unpleasant allusions to the Gazette, and hint at the probable bankruptcy of the brewer? Why twit me with my poverty; and what can the Times’ critic know about the vacuity of my exchequer? Did he ever lend me any money? Does he not himself write for money? (and who would grudge it to such a polite and generous and learned author?) If he finds no disgrace in being paid, why should I? If he has ever been poor, why should he joke at my empty exchequer? Of course such a genius is paid for his work: with such neat logic, such a pure style, such a charming poetical turn of phrase, of course a critic gets money. Why, a man who can say of a Christmas book that “it is an opuscule denominated so-and-so, and ostensibly intended to swell the tide of expansive emotion incident upon the exodus of the old year,” must evidently have had immense sums and care expended on his early education, and deserves a splendid return. You can’t go into the market, and get scholarship like THAT, without paying for it: even the flogging that such a writer must have had in early youth (if he was at a public school where the rods were paid for), must have cost his parents a good sum. Where would you find any but an accomplished classical scholar to compare the books of the present (or indeed any other) writer to “sardonic divings after the pearl of truth, whose lustre is eclipsed in the display of the diseased oyster;” mere Billingsgate doesn’t turn out oysters like these; they are of the Lucrine lake:–this satirist has pickled his rods in Latin brine. Fancy, not merely a diver, but a sardonic diver: and the expression of his confounded countenance on discovering not only a pearl, but an eclipsed pearl, which was in a diseased oyster! I say it is only by an uncommon and happy combination of taste, genius, and industry, that a man can arrive at uttering such sentiments in such fine language,–that such a man ought to be well paid, as I have no doubt he is, and that he is worthily employed to write literary articles, in large type, in the leading journal of Europe. Don’t we want men of eminence and polite learning to sit on the literary bench, and to direct the public opinion?

But when this profound scholar compares me to a scavenger who leaves a copy of verses at his door and begs for a Christmas-box, I must again cry out and say, “My dear sir, it is true your simile is offensive, but can you make it out? Are you not hasty in your figures and illusions?” If I might give a hint to so consummate a rhetorician, you should be more careful in making your figures figures, and your similes like: for instance, when you talk of a book “swelling the tide of exhilaration incident to the inauguration of the new year,” or of a book “bearing the stamp of its origin in vacuity,” &c.,–or of a man diving sardonically; or of a pearl eclipsed in the display of a diseased oyster–there are some people who will not apprehend your meaning: some will doubt whether you had a meaning: some even will question your great powers, and say, “Is this man to be a critic in a newspaper, which knows what English, and Latin too, and what sense and scholarship, are?” I don’t quarrel with you–I take for granted your wit and learning, your modesty and benevolence–but why scavenger–Jupiter Jeames–why scavenger? A gentleman, whose biography the Examiner was fond of quoting before it took its present serious and orthodox turn, was pursued by an outraged wife to the very last stage of his existence with an appeal almost as pathetic–Ah, sir, why scavenger?

How can I be like a dustman that rings for a Christmas-box at your hall-door? I never was there in my life. I never left at your door a copy of verses provocative of an annual gratuity, as your noble honor styles it. Who are you? If you are the man I take you to be, it must have been you who asked the publisher for my book, and not I who sent it in, and begged a gratuity of your worship. You abused me out of the Times’ window; but if ever your noble honor sent me a gratuity out of your own door, may I never drive another dust-cart. “Provocative of a gratuity!” O splendid swell! How much was it your worship sent out to me by the footman? Every farthing you have paid I will restore to your lordship, and I swear I shall not be a halfpenny the poorer.

As before, and on similar seasons and occasions, I have compared myself to a person following a not dissimilar calling: let me suppose now, for a minute, that I am a writer of a Christmas farce, who sits in the pit, and sees the performance of his own piece. There comes applause, hissing, yawning, laughter, as may be: but the loudest critic of all is our friend the cheap buck, who sits yonder and makes his remarks, so that all the audience may hear. “THIS a farce!” says Beau Tibbs: “demmy! it’s the work of a poor devil who writes for money,–confound his vulgarity! This a farce! Why isn’t it a tragedy, or a comedy, or an epic poem, stap my vitals? This a farce indeed! It’s a feller as sends round his ‘at, and appeals to charity. Let’s ‘ave our money back again, I say.” And he swaggers off;–and you find the fellow came with an author’s order.

But if, in spite of Tibbs, our “kyind friends,” &c. &c. &c.–if the little farce, which was meant to amuse Christmas (or what my classical friend calls Exodus), is asked for, even up to Twelfth Night,–shall the publisher stop because Tibbs is dissatisfied? Whenever that capitalist calls to get his money back, he may see the letter from the respected publisher, informing the author that all the copies are sold, and that there are demands for a new edition. Up with the curtain, then! Vivat Regina! and no money returned, except the Times “gratuity!”

M. A. TITMARSH.

January 5, 1851.

THE KICKLEBURYS ON THE RHINE.

The cabman, when he brought us to the wharf, and made his usual charge of six times his legal fare, before the settlement of which he pretended to refuse the privilege of an exeat regno to our luggage, glared like a disappointed fiend when Lankin, calling up the faithful Hutchison, his clerk, who was in attendance, said to him, “Hutchison, you will pay this man. My name is Serjeant Lankin, my chambers are in Pump Court. My clerk will settle with you, sir.” The cabman trembled; we stepped on board; our lightsome luggage was speedily whisked away by the crew; our berths had been secured by the previous agency of Hutchison; and a couple of tickets, on which were written, “Mr. Serjeant Lankin,” “Mr. Titmarsh,” (Lankin’s, by the way, incomparably the best and comfortablest sleeping place,) were pinned on to two of the curtains of the beds in a side cabin when we descended.

Who was on board? There were Jews, with Sunday papers and fruit; there were couriers and servants straggling about; there were those bearded foreign visitors of England, who always seem to decline to shave or wash themselves on the day of a voyage, and, on the eve of quitting our country, appear inclined to carry away as much as possible of its soil on their hands and linen: there were parties already cozily established on deck under the awning; and steady-going travellers for’ard, smoking already the pleasant morning cigar, and watching the phenomena of departure.

The bell rings: they leave off bawling, “Anybody else for the shore?” The last grape and Bell’s Life merchant has scuffled over the plank: the Johns of the departing nobility and gentry line the brink of the quay, and touch their hats: Hutchison touches his hat to me–to ME, heaven bless him! I turn round inexpressibly affected and delighted, and whom do I see but Captain Hicks!

“Hallo! YOU here?” says Hicks, in a tone which seems to mean, “Confound you, you are everywhere.”

Hicks is one of those young men who seem to be everywhere a great deal too often.

How are they always getting leave from their regiments? If they are not wanted in this country, (as wanted they cannot be, for you see them sprawling over the railing in Rotten Row all day, and shaking their heels at every ball in town,)–if they are not wanted in this country, I say, why the deuce are they not sent off to India, or to Demerara, or to Sierra Leone, by Jove?–the farther the better; and I should wish a good unwholesome climate to try ’em, and make ’em hardy. Here is this Hicks, then–Captain Launcelot Hicks, if you please–whose life is nothing but breakfast, smoking, riding-school, billiards, mess, polking, billiards, and smoking again, and da capo–pulling down his moustaches, and going to take a tour after the immense labors of the season.

“How do you do, Captain Hicks?” I say. “Where are you going?”

“Oh, I am going to the Whine,” says Hicks; “evewybody goes to the Whine.” The WHINE indeed! I dare say he can no more spell properly than he can speak.

“Who is on board–anybody?” I ask, with the air of a man of fashion. “To whom does that immense pile of luggage belong–under charge of the lady’s-maid, the courier, and the British footman? A large white K is painted on all the boxes.”

“How the deuce should I know?” says Hicks, looking, as I fancy, both red and angry, and strutting off with his great cavalry lurch and swagger: whilst my friend the Serjeant looks at him lost in admiration, and surveys his shining little boots, his chains and breloques, his whiskers and ambrosial moustaches, his gloves and other dandifications, with a pleased wonder; as the ladies of the Sultan’s harem surveyed the great Lady from Park Lane who paid them a visit; or the simple subjects of Montezuma looked at one of Cortes’s heavy dragoons.

“That must be a marquis at least,” whispers Lankin, who consults me on points of society, and is pleased to have a great opinion of my experience.

I burst out in a scornful laugh. “THAT!” I say; “he is a captain of dragoons, and his father an attorney in Bedford Row. The whiskers of a roturier, my good Lankin, grow as long as the beard of a Plantagenet. It don’t require much noble blood to learn the polka. If you were younger, Lankin, we might go for a shilling a night, and dance every evening at M. Laurent’s Casino, and skip about in a little time as well as that fellow. Only we despise the kind of thing you know,–only we’re too grave, and too steady.”

“And too fat,” whispers Lankin, with a laugh.

“Speak for yourself, you maypole,” says I. “If you can’t dance yourself, people can dance round you–put a wreath of flowers upon your old poll, stick you up in a village green, and so make use of you.”

“I should gladly be turned into anything so pleasant,” Lankin answers; “and so, at least, get a chance of seeing a pretty girl now and then. They don’t show in Pump Court, or at the University Club, where I dine. You are a lucky fellow, Titmarsh, and go about in the world. As for me, I never–”

“And the judges’ wives, you rogue?” I say. “Well, no man is satisfied; and the only reason I have to be angry with the captain yonder is, that, the other night, at Mrs. Perkins’s, being in conversation with a charming young creature–who knows all my favorite passages in Tennyson, and takes a most delightful little line of opposition in the Church controversy–just as we were in the very closest, dearest, pleasantest part of the talk, comes up young Hotspur yonder, and whisks her away in a polka. What have you and I to do with polkas, Lankin? He took her down to supper–what have you and I to do with suppers?”

“Our duty is to leave them alone,” said the philosophical Serjeant. “And now about breakfast–shall we have some?” And as he spoke, a savory little procession of stewards and stewards’ boys, with drab tin dish-covers, passed from the caboose, and descended the stairs to the cabin. The vessel had passed Greenwich by this time, and had worked its way out of the mast-forest which guards the approaches of our city.

The owners of those innumerable boxes, bags, oil-skins, guitar-cases, whereon the letter K was engraven, appeared to be three ladies, with a slim gentleman of two or three and thirty, who was probably the husband of one of them. He had numberless shawls under his arm and guardianship. He had a strap full of Murray’s Handbooks and Continental Guides in his keeping; and a little collection of parasols and umbrellas, bound together, and to be carried in state before the chief of the party, like the lictor’s fasces before the consul.

The chief of the party was evidently the stout lady. One parasol being left free, she waved it about, and commanded the luggage and the menials to and fro. “Horace, we will sit there,” she exclaimed, pointing to a comfortable place on the deck. Horace went and placed the shawls and the Guidebooks. “Hirsch, avy vou conty les bagages? tront sett morso ong too?” The German courier said, “Oui, miladi,” and bowed a rather sulky assent. “Bowman, you will see that Finch is comfortable, and send her to me.” The gigantic Bowman, a gentleman in an undress uniform, with very large and splendid armorial buttons, and with traces of the powder of the season still lingering in his hair, bows, and speeds upon my lady’s errand.

I recognize Hirsch, a well-known face upon the European high-road, where he has travelled with many acquaintances. With whom is he making the tour now?–Mr. Hirsch is acting as courier to Mr. and Mrs. Horace Milliken. They have not been married many months, and they are travelling, Hirsch says, with a contraction of his bushy eyebrows, with miladi, Mrs. Milliken’s mamma. “And who is her ladyship?” Hirsch’s brow contracts into deeper furrows. “It is Miladi Gigglebury,” he says, “Mr. Didmarsh. Berhabs you know her.” He scowls round at her, as she calls out loudly, “Hirsch, Hirsch!” and obeys that summons.

It is the great Lady Kicklebury of Pocklington Square, about whom I remember Mrs. Perkins made so much ado at her last ball; and whom old Perkins conducted to supper. When Sir Thomas Kicklebury died (he was one of the first tenants of the Square), who does not remember the scutcheon with the coronet with two balls, that flamed over No. 36? Her son was at Eton then, and has subsequently taken an honorary degree at Oxford, and been an ornament of Platt’s and the “Oswestry Club.” He fled into St. James’s from the great house in Pocklington Square, and from St. James’s to Italy and the Mediterranean, where he has been for some time in a wholesome exile. Her eldest daughter’s marriage with Lord Roughhead was talked about last year; but Lord Roughhead, it is known, married Miss Brent; and Horace Milliken, very much to his surprise, found himself the affianced husband of Miss Lavinia Kicklebury, after an agitating evening at Lady Polkimore’s, when Miss Lavinia, feeling herself faint, went out on to the leads (the terrace, Lady Polkimore WILL call it), on the arm of Mr. Milliken. They were married in January: it’s not a bad match for Miss K. Lady Kicklebury goes and stops for six months of the year at Pigeoncot with her daughter and son-in-law; and now that they are come abroad, she comes too. She must be with Lavinia, under the present circumstances.

When I am arm-in-arm, I tell this story glibly off to Lankin, who is astonished at my knowledge of the world, and says, “Why, Titmarsh, you know everything.”

“I DO know a few things, Lankin my boy,” is my answer. “A man don’t live in society, and PRETTY GOOD society, let me tell you, for nothing.”

The fact is, that all the above details are known to almost any man in our neighborhood. Lady Kicklebury does not meet with US much, and has greater folks than we can pretend to be at her parties. But we know about THEM. She’ll condescend to come to Perkins’s, WITH WHOSE FIRM SHE BANKS; and she MAY overdraw HER ACCOUNT: but of that, of course, I know nothing.

When Lankin and I go down stairs to breakfast, we find, if not the best, at least the most conspicuous places in occupation of Lady Kicklebury’s party, and the hulking London footman making a darkness in the cabin, as he stoops through it bearing cups and plates to his employers.

[Why do they always put mud into coffee on board steamers? Why does the tea generally taste of boiled boots? Why is the milk scarce and thin? And why do they have those bleeding legs of boiled mutton for dinner? I ask why? In the steamers of other nations you are well fed. Is it impossible that Britannia, who confessedly rules the waves, should attend to the victuals a little, and that meat should be well cooked under a Union Jack? I just put in this question, this most interesting question, in a momentous parenthesis, and resume the tale.]

When Lankin and I descend to the cabin, then, the tables are full of gobbling people; and, though there DO seem to be a couple of places near Lady Kicklebury, immediately she sees our eyes directed to the inviting gap, she slides out, and with her ample robe covers even more than that large space to which by art and nature she is entitled, and calling out, “Horace, Horace!” and nodding, and winking, and pointing, she causes her son-in-law to extend the wing on his side. We are cut of THAT chance of a breakfast. We shall have the tea at its third water, and those two damp black mutton-chops, which nobody else will take, will fall to our cold share.

At this minute a voice, clear and sweet, from a tall lady in a black veil, says, “Mr. Titmarsh,” and I start and murmur an ejaculation of respectful surprise, as I recognize no less a person than the Right Honorable the Countess of Knightsbridge, taking her tea, breaking up little bits of toast with her slim fingers, and sitting between a Belgian horse-dealer and a German violoncello-player who has a conge after the opera–like any other mortal.

I whisper her ladyship’s name to Lankin. The Serjeant looks towards her with curiosity and awe. Even he, in his

28
THE END
Black and white Photo of Author William Makepeace Thackeray (1811 - 1863)

William Makepeace Thackeray

William Makepeace Thackeray (1811–1863) was a British novelist famous for his satirical novels, including “Vanity Fair.”

Comments

Leave a Comment

Involarium

FREE
VIEW