Je Ne Parle Pas Francais - Short Story

Je Ne Parle Pas Francais

Author
Published
1901
Language
Nationality
Genre

1901 Short Story

Je Ne Parle Pas Francais

Black and white Photo of Author Katherine Mansfield (1888 - 1923)
29 min read

Je Ne Parle Pas Francais is an short story by writer . It was first published in 1901.

START

Je Ne Parle Pas Francais
by

I DO not know why I have such a fancy for this little café. It’s dirty and sad, sad. It’s not as if it had anything to distinguish it from a hundred others–it hasn’t; or as if the same strange types came here every day, whom one could watch from one’s corner and recognize and more or less (with a strong accent on the less) get the hang of.

But pray don’t imagine that those brackets are a confession of my humility before the mystery of the human soul. Not at all; I don’t believe in the human soul. I never have. I believe that people are like portmanteaux–packed with certain things, started going, thrown about, tossed away, dumped down, lost and found, half emptied suddenly, or squeezed fatter than ever, until finally the Ultimate Porter swings them on to the Ultimate Train and away they rattle. . . .

Not but what these portmanteaux can be very fascinating. Oh, but very! I see myself standing in front of them, don’t you know, like a Customs official.

“Have you anything to declare? Any wines, spirits, cigars, perfumes, silks?”

And the moment of hesitation as to whether I am going to be fooled just before I chalk that squiggle, and then the other moment of hesitation just after, as to whether I have been, are perhaps the most thrilling instants in life. Yes, they are, to me.

But before I started that long and rather far-fetched and not frightfully original digression, what I meant to say quite simply was that there are no portmanteaux to be examined here because the clientele of this café, ladies and gentlemen, does not sit down. No, it stands at the counter, and it consists of a handful of workmen who come up from the river, all powdered over with white flour, lime or something, and a few soldiers, bringing with them thin, dark girls with silver rings in their ears and market baskets on their arms.

Madame is thin and dark, too, with white cheeks and white hands. In certain lights she looks quite transparent, shining out of her black shawl with an extraordinary effect. When she is not serving she sits on a stool with her face turned, always, to the window. Her dark-ringed eyes search among and follow after the people passing, but not as if she was looking for somebody. Perhaps, fifteen years ago, she was; but now the pose has become a habit. You can tell from her air of fatigue and hopelessness that she must have given them up for the last ten years, at least. . . .

And then there is the waiter. Not pathetic–decidedly not comic. Never making one of those perfectly insignificant remarks which amaze you so coming from a waiter (as though the poor wretch were a sort of coffee-pot and a wine bottle and not expected to hold so much as a drop of anything else). He is grey, flat-footed, and withered, with long, brittle nails that set your nerves on edge while he scrapes up your two sous. When he is not smearing over the table or flicking at a dead fly or two, he stands with one hand on the back of a chair, in his far too long apron, and over his other arm the three-cornered dip of dirty napkin, waiting to be photographed in connexion with some wretched murder. “Interior of Café where Body was Found.” You’ve seen him hundreds of times.

Do you believe that every place has its hour of the day when it really does come alive? That’s not exactly what I mean. It’s more like this. There does seem to be a moment when you realize that, quite by accident, you happen to have come on to the stage at exactly the moment you were expected. Everything is arranged for you–waiting for you. Ah, master of the situation ! You fill with important breath. And at the same time you smile, secretly, slyly, because Life seems to be opposed to granting you these entrances, seems indeed to be engaged in snatching them from you and making them impossible, keeping you in the wings until it is too late, in fact. . . . Just for once you’ve beaten the old hag.

I enjoyed one of these moments the first time I ever came in here. That’s why I keep coming back, I suppose. Revisiting the scene of my triumph, or the scene of the crime where I had the old bitch by the throat for once and did what I pleased with her.

Query: Why am I so bitter against Life? And why do I see her as a rag-picker on the American cinema, shuffling along wrapped in a filthy shawl with her old claws crooked over a stick?

Answer: The direct result of the American cinema acting upon a weak mind.

Anyhow, the “short winter afternoon was drawing to a close,” as they say, and I was drifting along, either going home or not going home, when I found myself in here, walking over to this seat in the corner.

I hung up my English overcoat and grey felt hat on that same peg behind me, and after I had allowed the waiter time for at least twenty photographers to snap their fill of him, I ordered a coffee.

He poured me out a glass of the familiar, purplish stuff with a green wandering light playing over it, and shuffled off, and I sat pressing my hands against the glass because it was bitterly cold outside.

Suddenly I realized that quite apart from myself, I was smiling. Slowly I raised my head and saw myself in the mirror opposite. Yes, there I sat, leaning on the table, smiling my deep, sly smile, the glass of coffee with its vague plume of steam before me and beside it the ring of white saucer with two pieces of sugar.

I opened my eyes very wide. There I had been for all eternity, as it were, and now at last I was coming to life. . . .

It was very quiet in the café. Outside, one could just see through the dusk that it had begun to snow. One could just see the shapes of horses and carts and people, soft and white, moving through the feathery air. The waiter disappeared and reappeared with an armful of straw. He strewed it over the floor from the door to the counter and round about the stove with humble, almost adoring gestures. One would not have been surprised if the door had opened and the Virgin Mary had come in, riding upon an ass, her meek hands folded over her big belly. . . .

That’s rather nice, don’t you think, that bit about the Virgin? It comes from the pen so gently; it has such a “dying fall.” I thought so at the time and decided to make a note of it. One never knows when a little tag like that may come in useful to round off a paragraph. So, taking care to move as little as possible because the “spell” was still unbroken (you know that?), I reached over to the next table for a writing pad.

No paper or envelopes, of course. Only a morsel of pink blotting-paper, incredibly soft and limp and almost moist, like the tongue of a little dead kitten, which I’ve never felt.

I sat–but always underneath, in this state of expectation, rolling the little dead kitten’s tongue round my finger and rolling the soft phrase round my mind while my eyes took in the girls’ names and dirty jokes and drawings of bottles and cups that would not sit in the saucers, scattered over the writing pad.

They are always the same, you know. The girls always have the same names, the cups never sit in the saucers; all the hearts are stuck and tied up with ribbons.

But then, quite suddenly, at the bottom of the page, written in green ink, I fell on to that stupid, stale little phrase: Je ne parle pas francais.

There ! it had come–the moment–the geste! and although I was so ready, it caught me, it tumbled me over; I was simply overwhelmed. And the physical feeling was so curious, so particular. It was as if all of me, except my head and arms, all of me that was under the table, had simply dissolved, melted, turned into water. Just my head remained and two sticks of arms pressing on to the table. But, ah! the agony of that moment! How can I describe it? I didn’t think of anything. I didn’t even cry out to myself. Just for one moment I was not. I was Agony, Agony, Agony.

Then it passed, and the very second after I was thinking: “Good God! Am I capable of feeling as strongly as that? But I was absolutely unconscious! I hadn’t a phrase to meet it with! I was overcome! I was swept off my feet! I didn’t even try, in the dimmest way, to put it down!”

And up I puffed and puffed, blowing off finally with: “After all I must be first-rate. No second-rate mind could have experienced such an intensity of feeling so . . . purely.”

The waiter has touched a spill at the red stove and lighted a bubble of gas under a spreading shade. It is no use looking out of the window, Madame; it is quite dark now. Your white hands hover over your dark shawl. They are like two birds that have come home to roost. They are restless, restless. . . . You tuck them, finally, under your warm little armpits.

Now the waiter has taken a long pole and dashed the curtains together. “All gone,” as children say.

And besides, I’ve no patience with people who can’t let go of things, who will follow after and cry out. When a thing’s gone, it’s gone. It’s over and done with. Let it go then ! Ignore it, and comfort yourself, if you do want comforting, with the thought that you never do recover the same thing that you lose. It’s always a new thing. The moment it leaves you it’s changed. Why, that’s even true of a hat you chase after; and I don’t mean superficially –I mean profoundly speaking . . . I have made it a rule of my life never to regret and never to look back. Regret is an appalling waste of energy, and no one who intends to be a writer can afford to indulge in it. You can’t get it into shape; you can’t build on it; it’s only good for wallowing in. Looking back, of course, is equally fatal to Art. It’s keeping yourself poor. Art can’t and won’t stand poverty.

Je ne parle pas francais. Je ne parle pas francais. All the while I wrote that last page my other self has been chasing up and down out in the dark there. It left me just when I began to analyse my grand moment, dashed off distracted, like a lost dog who thinks at last, at last, he hears the familiar step again.

“Mouse! Mouse! Where are you? Are you near? Is that you leaning from the high window and stretching out your arms for the wings of the shutters? Are you this soft bundle moving towards me through the feathery snow? Are you this little girl pressing through the swing-doors of the restaurant? Is that your dark shadow bending forward in the cab? Where are you? Where are you? Which way must I turn? Which way shall I run? And every moment I stand here hesitating you are farther away again. Mouse! Mouse!”

Now the poor dog has come back into the café, his tail between his legs, quite exhausted.

“It was a . . . false . . . alarm. She’s nowhere . . . to . . . be seen.”

“Lie down then! Lie down! Lie down!”

My name is Raoul Duquette. I am twenty-six years old and a Parisian, a true Parisian. About my family–it really doesn’t matter. I have no family; I don’t want any. I never think about my childhood. I’ve forgotten it. In fact, there’s only one memory that stands out at all. That is rather interesting because it seems to me now so very significant as regards myself from the literary point of view. It is this.

When I was about ten our laundress was an African woman, very big, very dark, with a check handkerchief over her frizzy hair. When she came to our house she always took particular notice of me, and after the clothes had been taken out of the basket she would lift me up into it and give me a rock while I held tight to the handles and screamed for joy and fright. I was tiny for my age, and pale, with a lovely little half-open mouth–I feel sure of that.

One day when I was standing at the door, watching her go, she turned round and beckoned to me, nodding and smiling in a strange secret way. I never thought of not following. She took me into a little outhouse at the end of the passage, caught me up in her arms and began kissing me. Ah, those kisses! Especially those kisses inside my ears that nearly deafened me.

When she set me down she took from her pocket a little round fried cake covered with sugar, and I reeled along the passage back to our door.

As this performance was repeated once a week it is no wonder that I remember it so vividly. Besides, from that very first afternoon, my childhood was, to put it prettily, “kissed away.” I became very languid, very caressing, and greedy beyond measure. And so quickened, so sharpened, I seemed to understand everybody and be able to do what I liked with everybody.

I suppose I was in a state of more or less physical excitement, and that was what appealed to them. For all Parisians are more than half–oh, well, enough of that. And enough of my childhood, too. Bury it under a laundry basket instead of a shower of roses and passons oultre.

I date myself from the moment that I became the tenant of a small bachelor flat on the fifth floor of a tall, not too shabby house, in a street that might or might not be discreet. Very useful, that. . . . There I emerged, came out into the light, and put out my two horns with a study and a bedroom and a kitchen on my back. And real furniture planted in the rooms. In the bedroom a wardrobe with a long glass, a big bed covered with a yellow puffed-up quilt, a bed table with a marbled top, and a toilet set sprinkled with tiny apples. In my study–English writing table with drawers, writing chair with leather cushions, books, arm-chair, side table with paper-knife and lamp on it, and some nude studies on the walls. I didn’t use the kitchen except to throw old papers into.

Ah, I can see myself that first evening, after the furniture men had gone and I’d managed to get rid of my atrocious old concierge–walking about on tip-toe, arranging and standing in front of the glass with my hands in my pockets, and saying to that radiant vision: “I am a young man who has his own flat. I write for two newspapers. I am going in for serious literature. I am starting a career. The book that I shall bring out will simply stagger the critics. I am going to write about things that have never been touched before. I am going to make a name for myself as a writer about the submerged world. But not as others have done before me. Oh, no! Very naively, with a sort of tender humour and from the inside, as though it were all quite simple, quite natural. I see my way quite perfectly. Nobody has ever done it as I shall do it because none of the others have lived my experiences. I’m rich–I’m rich.”

All the same I had no more money than I have now. It’s extraordinary how one can live without money. . . . I have quantities of good clothes, silk underwear, two evening suits, four pairs of patent leather boots with light uppers, all sorts of little things, like gloves and powder boxes and a manicure set, perfumes, very good soap, and nothing is paid for. If I find myself in need of right-down cash–well, there’s always an African laundress and an outhouse, and I am very frank and bon enfant about plenty of sugar on the little fried cake afterwards. . . .

And here I should like to put something on record. Not from any strutting conceit, but rather with a mild sense of wonder. I’ve never yet made the first advances to any woman. It isn’t as though I’ve known only one class of woman–not by any means. But from little prostitutes and kept women and elderly widows and shop girls and wives of respectable men, and even advanced modern literary ladies at the most select dinners and soirées (I’ve been there), I’ve met invariably with not only the same readiness, but with the same positive invitation. It surprised me at first. I used to look across the table and think “Is that very distinguished young lady, discussing le Kipling with the gentleman with the brown beard, really pressing my foot?” And I was never really certain until I had pressed hers.

Curious, isn’t it? I don’t look at all like a maiden’s dream. . . .

I am little and light with an olive skin, black eyes with long lashes, black silky hair cut short, tiny square teeth that show when I smile. My hands are supple and small. A woman in a bread shop once said to me: “You have the hands for making fine little pastries.” I confess, without my clothes I am rather charming. Plump, almost like a girl, with smooth shoulders, and I wear a thin gold bracelet above my left elbow.

But, wait! Isn’t it strange I should have written all that about my body and so on? It’s the result of my bad life, my submerged life. I am like a little woman in a café who has to introduce herself with a handful of photographs. “Me in my chemise, coming out of an eggshell. . . . Me upside down in a swing, with a frilly behind like a cauliflower. . . . ” You know the things.

If you think what I’ve written is merely superficial and impudent and cheap you’re wrong. I’ll admit it does sound so, but then it is not all. If it were, how could I have experienced what I did when I read that stale little phrase written in green ink, in the writing-pad? That proves there’s more in me and that I really am important, doesn’t it? Anything a fraction less than that moment of anguish I might have put on. But no! That was real.

“Waiter, a whisky.”

I hate whisky. Every time I take it into my mouth my stomach rises against it, and the stuff they keep here is sure to be particularly vile. I only ordered it because I am going to write about an Englishman. We French are incredibly old- fashioned and out of date still in some ways. I wonder I didn’t ask him at the same time for a pair of tweed knickerbockers, a pipe, some long teeth, and a set of ginger whiskers.

“Thanks, mon vieux. You haven’t got perhaps a set of ginger whiskers?”

“No, monsieur,” he answers sadly. “We don’t sell American drinks.”

And having smeared a corner of the table he goes back to have another couple of dozen taken by artificial light.

Ugh! The smell of it! And the sickly sensation when one’s throat contracts.

“It’s bad stuff to get drunk on,” says Dick Harmon, turning his little glass in his fingers and smiling his slow, dreaming smile. So he gets drunk on it slowly and dreamily and at a certain moment begins to sing very low, very low, about a man who walks up and down trying to find a place where he can get some dinner.

Ah! how I loved that song, and how I loved the way he sang it, slowly, slowly, in a dark, soft voice:

There was a man Walked up and down To get a dinner in the town . . . It seemed to hold, in its gravity and muffled measure, all those tall grey buildings, those fogs, those endless streets, those sharp shadows of policemen that mean England.

And then–the subject! The lean, starved creature walking up and down with every house barred against him because he had no “home.” How extraordinarily English that is. . . . I remember that it ended where he did at last “find a place” and ordered a little cake of fish, but when he asked for bread the waiter cried contemptuously, in a loud voice: “We don’t serve bread with one fish ball.”

What more do you want? How profound those songs are ! There is the whole psychology of a people; and how un-French–how un-French!

“Once more, Dick, once more!” I would plead, clasping my hands and making a pretty mouth at him. He was perfectly content to sing it for ever.

There again. Even with Dick. It was he who made the first advances.

I met him at an evening party given by the editor of a new review. It was a very select, very fashionable affair. One or two of the older men were there and the ladies were extremely comme il faut. They sat on cubist sofas in full evening dress and allowed us to hand them thimbles of cherry brandy and to talk to them about their poetry. For, as far as I can remember, they were all poetesses.

It was impossible not to notice Dick. He was the only Englishman present, and instead of circulating gracefully round the room as we all did, he stayed in one place leaning against the wall, his hands in his pockets, that dreamy half smile on his lips, and replying in excellent French in his low, soft voice to anybody who spoke to him.

“Who is he?”

“An Englishman. From London. A writer. And he is making a special study of modern French literature.”

That was enough for me. My little book, False Coins, had just been published. I was a young serious writer who was making a special study of modern English literature.

But I really had not time to fling my line before he said, giving himself a soft shake, coming right out of the water after the bait, as it were: “Won’t you come and see me at my hotel? Come about five o’clock and we can have a talk before going out to dinner.”

“Enchanted!”

I was so deeply, deeply flattered that I had to leave him then and there to preen and preen myself before the cubist sofas. What a catch! An Englishman, reserved, serious, making a special study of French literature. . . .

That same night a copy of False Coins with a carefully cordial inscription was posted off, and a day or two later we did dine together and spent the evening talking.

Talking–but not only of literature. I discovered to my relief that it wasn’t necessary to keep to the tendency of the modern novel, the need of a new form, or the reason why our young men appeared to be just missing it. Now and again, as if by accident, I threw in a card that seemed to have nothing to do with the game, just to see how he’d take it. But each time he gathered it into his hands with his dreamy look and smile unchanged. Perhaps he murmured: “That’s very curious.” But not as if it were curious at all.

That calm acceptance went to my head at last. It fascinated me. It led me on and on till I threw every card that I possessed at him and sat back and watched him arrange them in his hand.

“Very curious and interesting . . . ”

By that time we were both fairly drunk, and he began to sing his song very soft, very low, about the man who walked up and down seeking his dinner.

But I was quite breathless at the thought of what I had done. I had shown somebody both sides of my life. Told him everything as sincerely and truthfully as I could. Taken immense pains to explain things about my submerged life that really were disgusting and never could possibly see the light of literary day. On the whole I had made myself out far worse than I was–more boastful, more cynical, more calculating.

And there sat the man I had confided in, singing to himself and smiling. . . . It moved me so that real tears came into my eyes. I saw them glittering on my long silky lashes–so charming.

After that I took Dick about with me everywhere, and he came to my flat, and sat in the armchair, very indolent, playing with the paper-knife. I cannot think why his indolence and dreaminess always gave me the impression he had been to sea. And all his leisurely slow ways seemed to be allowing for the movement of the ship. This impression was so strong that often when we were together and he got up and left a little woman just when she did not expect him to get up and leave her, but quite the contrary, I would explain: “He can’t help it, Baby. He has to go back to his ship.” And I believed it far more than she did.

All the while we were together Dick never went with a woman. I sometimes wondered whether he wasn’t completely innocent. Why didn’t I ask him? Because I never did ask him anything about himself. But late one night he took out his pocket-book and a photograph dropped out of it. I picked it up and glanced at it before I gave it to him. It was of a woman. Not quite young. Dark, handsome, wild-looking, but so full in every line of a kind of haggard pride that even if Dick had not stretched out so quickly I wouldn’t have looked longer.

“Out of my sight, you little perfumed fox-terrier of a Frenchman,” said she.

(In my very worst moments my nose reminds me of a fox-terrier’s.)

“That is my Mother,” said Dick, putting up the pocket-book.

But if he had not been Dick I should have been tempted to cross myself, just for fun.

This is how we parted. As we stood outside his hotel one night waiting for the concierge to release the catch of the outer door, he said, looking up at the sky: “I hope it will be fine tomorrow. I am leaving for England in the morning.”

“You’re not serious.”

“Perfectly. I have to get back. I’ve some work to do that I can’t manage here.”

“But–but have you made all your preparations?”

“Preparations?” He almost grinned. “I’ve none to make.”

“But–enfin, Dick, England is not the other side of the boulevard.”

“It isn’t much farther off,” said he. “Only a few hours, you know.” The door cracked open.

“Ah, I wish I’d known at the beginning of the evening!”

I felt hurt. I felt as a woman must feel when a man takes out his watch and remembers an appointment that cannot possibly concern her, except that its claim is the stronger. “Why didn’t you tell me?”

He put out his hand and stood, lightly swaying upon the step as though the whole hotel were his ship, and the anchor weighed.

“I forgot. Truly I did. But you’ll write, won’t you? Good night, old chap. I’ll be over again one of these days.”

And then I stood on the shore alone, more like a little fox-terrier than ever. . . .

“But after all it was you who whistled to me, you who asked me to come! What a spectacle I’ve cut wagging my tail and leaping round you, only to be left like this while the boat sails off in its slow, dreamy way. . . . Curse these English! No, this is too insolent altogether. Who do you imagine I am? A little paid guide to the night pleasures of Paris? . . . No, monsieur. I am a young writer, very serious, and extremely interested in modern English literature. And I have been insulted–insulted.”

Two days after came a long, charming letter from him, written in French that was a shade too French, but saying how he missed me and counted on our friendship, on keeping in touch.

I read it standing in front of the (unpaid for) wardrobe mirror. It was early morning. I wore a blue kimono embroidered with white birds and my hair was still wet; it lay on my forehead, wet and gleaming.

“Portrait of Madame Butterfly,” said I, “on hearing of the arrival of ce cher Pinkerton. ”

According to the books I should have felt immensely relieved and delighted. ” . . . Going over to the window he drew apart the curtains and looked out at the Paris trees, just breaking into buds and green. . . . Dick! Dick! My English friend!”

I didn’t. I merely felt a little sick. Having been up for my first ride in an aeroplane I didn’t want to go up again, just now.

That passed, and months after, in the winter, Dick wrote that he was coming back to Paris to stay indefinitely. Would I take rooms for him? He was bringing a woman friend with him.

Of course I would. Away the little fox-terrier flew. It happened most usefully, too; for I owed much money at the hotel where I took my meals, and two English people requiring rooms for an indefinite time was an excellent sum on account.

Perhaps I did rather wonder, as I stood in the larger of the two rooms with Madame, saying “Admirable,” what the woman friend would be like, but only vaguely. Either she would be very severe, flat back and front, or she would be tall, fair, dressed in mignonette green, name–Daisy, and smelling of rather sweetish lavender water.

You see, by this time, according to my rule of not looking back, I had almost forgotten Dick. I even got the tune of his song about the unfortunate man a little bit wrong when I tried to hum it. . . .

I very nearly did not turn up at the station after all. I had arranged to, and had, in fact, dressed with particular care for the occasion. For I intended to take a new line with Dick this time. No more confidences and tears on eyelashes. No, thank you!

“Since you left Paris,” said I, knotting my black silver-spotted tie in the (also unpaid for) mirror over the mantel-piece, “I have been very successful, you know. I have two more books in preparation, and then I have written a serial story, Wrong Doors, which is just on the point of publication and will bring me in a lot of money. And then my little book of poems,” I cried, seizing the clothes-brush and brushing the velvet collar of my new indigo-blue overcoat, “my little book–Left Umbrellas –really did create,” and I laughed and waved the brush, “an immense sensation!”

It was impossible not to believe this of the person who surveyed himself finally, from top to toe, drawing on his soft grey gloves. He was looking the part; he was the part.

That gave me an idea. I took out my notebook, and still in full view, jotted down a note or two. . . . How can one look the part and not be the part? Or be the part and not look it? Isn’t looking– being? Or being–looking? At any rate who is to say that it is not? . . .

This seemed to me extraordinarily profound at the time, and quite new. But I confess that something did whisper as, smiling, I put up the notebook: “You literary? you look as though you’ve taken down a bet on a racehorse!” But I didn’t listen. I went out, shutting the door of the flat with a soft, quick pull so as not to warn the concierge of my departure, and ran down the stairs quick as a rabbit for the same reason.

But ah! the old spider. She was too quick for me. She let me run down the last little ladder of the web and then she pounced. “One moment. One little moment, Monsieur,” she whispered, odiously confidential. “Come in. Come in.” And she beckoned with a dripping soup ladle. I went to the door, but that was not good enough. Right inside and the door shut before she would speak.

There are two ways of managing your concierge if you haven’t any money. One is–to take the high hand, make her your enemy, bluster, refuse to discuss anything; the other is–to keep in with her, butter her up to the two knots of the black rag tying up her jaws, pretend to confide in her, and rely on her to arrange with the gas man and to put off the landlord.

I had tried the second. But both are equally detestable and successful. At any rate whichever you’re trying is the worse, the impossible one.

It was the landlord this time. . . . Imitation of the landlord by the concierge threatening to toss me out. . . . Imitation of the concierge by the concierge taming the wild bull. Imitation of the landlord rampant again, breathing in the concierge’s face. I was the concierge. No, it was too nauseous. And all the while the black pot on the gas ring bubbling away, stewing out the hearts and livers of every tenant in the place.

“Ah!” I cried, staring at the clock on the mantelpiece, and then, realizing that it didn’t go, striking my forehead as though the idea had nothing to do with it. “Madame, I have a very important appointment with the director of my newspaper at nine-thirty. Perhaps tomorrow I shall be able to give you . . . ”

Out, out. And down the metro and squeezed into a full carriage. The more the better. Everybody was one bolster the more between me and the concierge. I was radiant.

“Ah! pardon, Monsieur!” said the tall charming creature in black with a big full bosom and a great bunch of violets dropping from it. As the train swayed it thrust the bouquet right into my eyes. “Ah! pardon, Monsieur!”

But I looked up at her, smiling mischievously.

“There is nothing I love more, Madame, than flowers on a balcony.”

At the very moment of speaking I caught sight of the huge man in a fur coat against whom my charmer was leaning. He poked his head over her shoulder and went white to the nose; in fact his nose stood out a sort of cheese green.

“What was that you said to my wife?”

Gare Saint Lazare saved me. But you’ll own that even as the author of False Coins, Wrong Doors, Left Umbrellas, and two in preparation, it was not too easy to go on my triumphant way.

At length, after countless trains had steamed into my mind, and countless Dick Harmons had come rolling towards me, the real train came. The little knot of us waiting at the barrier moved up close, craned forward, and broke into cries as though we were some kind of many-headed

29
THE END
Black and white Photo of Author Katherine Mansfield (1888 - 1923)

Katherine Mansfield

Katherine Mansfield (1888–1923) was a New Zealand-born modernist short-story writer known for her innovative narrative techniques and vivid characterizations. Her stories, including “The Garden Party” and “Bliss,” are celebrated for their psychological depth and exploration of the human condition. Mansfield’s...

Comments

Leave a Comment

Involarium

FREE
VIEW